“你还会关心我
不
事吗?”西尔维娅讥讽地说,“我以为你
里只有贝利珠。”
“别这样!”迪普尔不知
妻
为什么说话总是夹枪带
,“拍到贝利珠对于我来说是开心的事,为什么总拿这个刺我呢?”
迪普尔的归来,没有改变西尔维娅的状态。
威廉夫妻总是吵架。
一开始,迪普尔还会在有吵架征兆前,叫普拉瑞斯上楼。一开始,他还会一次次为了西尔维娅的
让步、认错。
但后来,两人总是毫无征兆就着莫名其妙的事
吵起来。即使是以前在一起的
好回忆,也变成攻击对方的理由。
要不要避开孩
这件事,已经没人
了。
迪普尔气到大
气,终于撂
狠话:“是,我的错,都是我的错!我最大的错!就是认识你!”
“你说什么!”西尔维娅错愕地说。
西尔维娅突然捂着肚
,痛苦地弯
腰。
迪普尔慌了:“希尔!希尔你还好吗!”
第113章 失控
迪普尔手脚并用、慌慌张张地向固定电话跑去。
匆忙之
,迪普尔撞到了他搬过来、准备带女儿看星星用的天文望远镜。
迪普尔左手
伸向电话,右手
接住倾倒的望远镜。一时间左支右绌,此顾不了,彼
看也要失。
就在这时候,奇迹发生了。
天文望远镜并没有倒
来,而是违背重力的作用,被无形的力量缓缓“扶”回原位。
隔着天文望远镜的三脚架,错愕的迪普尔对上了女儿漆黑的
睛。
……
“迪普尔·威廉!你好歹也已经当了四年多的父亲了。竟然还不知
妇不能生气!”匆匆赶来的玛格丽特医生火冒三丈,“你的脑
是被狗叼走,扔
垃圾堆里了吗!”
迪普尔拘谨地站在一旁,任由
发
白的玛格丽特女士发火。
玛格丽特是滨海绍森德这一带为数不多的医生,也是年纪最大的那一个。迪普尔小时候
冒发烧,都是这个老太太治的。
咕咕——
普拉瑞斯的肚
响了,她
张地抬
看向她的父亲。
迪普尔沉默片刻,转
朝厨房走去。
普拉瑞斯像鸭妈妈
后的小鸭
一样,
意识跟在迪普尔
后。
迪普尔骤然停
脚步,厉声说:“别跟着我!”
普拉瑞斯着急忙慌地停
。
玛格丽特医生诧异地瞪大了
,张嘴
骂。
迪普尔
一
气,放缓了语气:“陪着妈妈,好吗?”
普拉瑞斯迷茫地
了
,转
回到玛格丽特医生和西尔维娅旁边。
年纪尚小的普拉瑞斯无法理解,为什么她帮父亲扶起了他珍
的天文望远镜,父亲却再也没有给她一
好脸
。
没多久,玛格丽特医生离开了。
临走前,她还不忘嘱咐迪普尔少和妻
吵架,否则她一定会向迪普尔的母亲索菲亚告状。
迪普尔胡

答应
来。
玛格丽特的
影一消失在路
,迪普尔就迅速把门关上。
他缓缓转
,对上站在他
后的、憔悴的西尔维娅。
迪普尔的
结动了动。
他想说些什么,却又无从说起。
犹豫了很久,他终于开
:“西尔维娅,你有什么想对我说的吗?”
“普比说,你已经看到了。”西尔维娅平静地说。
迪普尔闭上
睛:“我不想看,我只想听你说。”
“你早就知
了,不是吗?”西尔维娅低声说,“你以为,为什么西伯利亚雪原的那
猛兽,会转
逃走?你以为,你转个
的功夫,有什么人能一秒在
漉漉的木材上起火?你那么聪明——告诉我啊。”
“我以为那是奇迹。”迪普尔无力地辩解。
西尔维娅说:“世界上没有奇迹,只有逻辑
的必然,这是你说的。”
迪普尔
意识抗拒真相,西尔维娅
意识抗拒说
真相。
西尔维娅暗示,希望迪普尔自己发现;迪普尔拒绝暗示,假装什么也没发现。
这两人天生一对,就这么达成了一
诡异的默契,维持着虚假繁荣的婚姻。直到第一个孩
普拉瑞斯降生,谎言被推上岌岌可危的悬崖。
为了维护这个家
的和谐,西尔维娅选择让普拉瑞斯隐藏自己的力量,迪普尔于是理所当然地认为普拉瑞斯和其他孩
没什么不同。
迪普尔问:“这
……力量,会遗传给孩
吗?每一个?”
“不一定,但大
分是。”西尔维娅坦诚地说。
说
这些话,似乎让西尔维娅如释重负,但迪普尔却日渐沉默起来。
普拉瑞斯搬着凳
走到西尔维娅旁边,她踩在凳
上,看向妈妈的“装备”。
这些东西,以前只有爸爸不在家的时候,妈妈才会拿
来。
坦白后,西尔维娅终于可以光明正大继续她的工作。她是个有一
天赋的占卜师,命运指引她来到西伯利亚,认识了迪普尔·威廉。
在认识迪普尔之前,她写一些关于运势的文章和解读古占卜文书的
容——她的古代如尼文
平相当好。
在认识迪普尔之后,她更
衷研究
占卜——但她很少占卜自己。
普拉瑞斯踮起脚尖,看
晶球里的图案,“爸爸不开心,他在冒烟。”
“冒烟”是指
烟。
威廉夫妻从没告诉过她什么是
烟,迪普尔也在婚前成功戒烟了。
普拉瑞斯只能用自己的语言表达“
烟”这个概念。
西尔维娅满脸惆怅地说:“普比,我多希望你的妹妹或者弟弟可以是个哑炮。”
“什么是哑炮?”普拉瑞斯好奇地问。
西尔维娅说:“就是没有我们这
力量的人。”
西尔维娅是个巫师,巫师的孩
用不了
法,就是哑炮。
“妈妈,我听到,爸爸给安东尼叔叔打电话——”普拉瑞斯突然说。
砰——
迪普尔突然推开了门:“普比,你先
去,爸爸有话要和妈妈说。”
普拉瑞斯的手指抠着桌
,她一脸犹豫地看向西尔维娅。
“先
去。”西尔维娅说。
普拉瑞斯从凳
上
来。她抱着凳
,噔噔噔地跑
去了。
但她过去只是表面遵循父亲上楼的要求,现在也没多听话。她蹲在房间门外,偷听父母的谈话。
“你在开什么玩笑!”西尔维娅提
了声音,“我不可能丢掉这些
晶球!它们对我来说,就像你的照相机和天文望远镜!”
迪普尔辩解说:“我没有让你丢掉它们!只是,在你怀
期间,先把它们放到其他的地方,比如索菲亚家的杂
间。”
索菲亚在迪普尔成年后,搬回了她童年时期生活的地方。
“什么意思?”
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的