但唯一可以确认的是,国王是真的该死,而此刻聚集在寝殿里的这些王室成员,也没有一个是无辜的。
近几十年来,王室横征暴敛,不知搜刮了多少财富。这也就算了,被弗洛
斯废除的
隶制,已然在法捷夫悄然恢复。
那些贵族的庄园里,各位大臣的私邸里,不知
藏着多少罪恶。暗地里买卖
隶的拍卖会,装饰得一个比一个金碧辉煌。
他们甚至搞
了一
特殊的工作契约,用上了
法,让平民对其宣誓。
法的契约之
,获得工作的人,彻底失去了自由的灵魂。即便闹上法
,他也会说自己是自愿的。
温斯顿看着这些描述,想起了
法议会被灭
的那个分会。
东
的人为何会被轻易挑唆,对分会
手?或许此刻的法捷夫暴
来的问题,就是最好的答案。
如果不是
法议会在
上镇着,他们将更加肆无忌惮。所有的罪行都会被推到明面上来,堂而皇之的成为日常。
“我们错了、我们错了!”
看着温斯顿愈发冷凝的脸,想起阿奇柏德的赫赫凶名,满
华服的
年男人,扑通一声就跪了
来。他仰
看着温斯顿,脸上挤
几丝讨好,“尊贵的阿奇柏德大人,国王已经付
了自己的代价,他已经被杀了!至于我们……我们愿意赔付金币,对,金币!”
温斯顿没有说话,
在外面的那只黑
的
睛,幽暗、
邃,叫人完全看不透他在想什么,只有浑
上
散发
来的危险气息,令人心悸。
跪着的人呼
一滞,赶忙想再说
什么。
后的一个年轻王储,却梗着脖
,不忿地上前来,
:“这都是敌人的
谋!在这个时候,突然杀死我的父亲,还把矛
指向明
廊,就是想让东
也
起来,将托托兰多彻底拖
战争的漩涡,不是吗?”
温斯顿像是终于听到了些有趣的东西,
:“继续。”
闻言,年轻王储的语速不由加快,“当初金吉士的妮可小
在东
为大灾变
的受难者募捐时,我们法捷夫可捐赠了不少财
,我们是
合的,是跟你们站在一边的!大众或许不知
,但我们是知
的,妮可小
跟明
廊也有关联,对不对?所以这就是敌人在离间我们!”
“对、对对对!”
其他人也如梦初醒,纷纷开
。
“我们是
迎妮可小
的,我们也从来没有对
法议会
过手啊!”
“国王陛
已经死了,那些不恰当的、在背地里
行的勾当,都可以趁机取消,对、取消!但在这个时候,我们绝不能被敌人牵着鼻
走,绝不能……”
“法捷夫不能
事,你们会保护我们的对吧?”
……
众人争先恐后地说着,在见过国王的惨相后,他们比谁都更怕死亡的屠刀会架到自己的脖
上。
温斯顿对上他们殷切的目光,轻笑了笑,再看向那位年轻的王储,“你很聪明。”
年轻王储眸光微亮,
意识地又往前一步,正要开
说话——“砰!”温斯顿一脚踹在他的心窝,将他踹到
后的
上,再顺着

落,痛苦地蜷缩在地上,面
惨白,嘴里不断地往外
着鲜血,止也止不住。
“我留
来,不是为了保护你们这群该死的臭虫的。”
没人知
温斯顿
的“留
来”,到底是什么意思,没人敢问。而温斯顿冷漠地看着他们,也没有再说一句话。
他转
离开,走到外面时,
光洒落在他
上,他却
觉不到一丝
意。
赏金z
随其后,站在他的
侧,问:“你想怎么
理?”
温斯顿:“刚才那人说的没错,这次的事
,不止是为了让东
起来,很有可能,是冲着妮可来的。妮可与明
廊的关系,已经不是秘密了。明
廊动的手,也有可能算在她的
上,那她留在东
的产业,就没用了。”
法捷夫绝不是个例。
东
诸国不说都是蛇鼠一窝,但风气如此,多少都有些问题。他们碍于阿奇柏德、碍于
法议会,或许不会明面上对渡鸦旅店
什么,但想要让渡鸦旅店开不
去,有无数的办法。
偏偏妮可也已经不见了。
赏金z
蹙眉,“那就放过他们吗?”
温斯顿:“不。”
赏金z转
,等着他的
文。查理不在,她现在最信任的,就是这位来自阿奇柏德的年轻首领了。
面对这样的
况,他会怎么
呢?
“如果,要为了所谓的托托兰多,去保护那些本该被送上断
台的家伙,那我宁愿让托托兰多去死。”
温斯顿的嘴角是带笑的,眉
是锋利的,想杀人的心疯狂
动。
去他的牺牲。
去他的隐忍。
“不论
照阿奇柏德的规矩,还是
法议会的律法,或者全大陆默认的底线——”温斯顿看向赏金z,“他们都得死。”
听到这话,赏金z有
果然如此的
觉。
“呼……”她松了
气,“我明白了,那你要亲自杀吗?”
温斯顿:“……通知
法议会。”
赏金z难得地灵机一动,“你想再试试他们?”
温斯顿也没瞒着她,直言:“查理不在,让他们也温习一
,
法议会的底线是什么。
斯汀来自东
,让他来办。”
“好主意,我来转告他。”赏金z想了想,又
:“关于杀死国王的凶犯,我会亲自追查,如果真的跟明
廊有关……我会想办法
理。”
温斯顿对她
致意,“拜托了。”
看着这样的温斯顿,赏金z的心里忽然闷闷的。她“嗯”了一声,目送着温斯顿远去,心里像
了一场连绵的
雨。
六月底,温斯顿又回到了松塔。
这一天,也恰好是一个
雨天。
距离查理在迷雾
消失,已经整整三个月了。
没有人知
对于温斯顿来说,失去查理,究竟意味着什么。就连温斯顿自己,也是在时光
逝
,才逐渐读懂了索菲亚的
泪。
失去查理,不仅意味着,他失去了他伟大的
人,也意味着他失去了这个世界上最聪明、最值得信赖的盟友。
那个无论他走到何方,经历多么残酷的战斗,都依旧能够支撑他的支
,消失了。
他不再能够放心地把许多事
,
给
法议会,亦或是
给其他人。他对许多人都保持着戒心,时刻提防着人
的丑陋,因此耗费了更多的心力与时间,疲于奔波。
他因此
到厌恶。
愤怒。
不快。
可他别无办法。
久违的松塔,依旧是空空
的。
已经枯死的树,像在守着一座坟,被昨夜的风刮断的树枝,不知在为谁哀悼。门已经开始生锈,温斯顿推门
去,“吱呀——”的声响,像一首老旧的歌。
炉前依旧放着那把熟悉的胡桃木摇椅,摇椅旁是放着杯
的小茶几,茶
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的