弗朗索瓦。再不离开这,我觉得天父都要生气把我们赶
去了。”
*
一
气被他的山雀小
拉着跑
礼堂,肖
发现绝不是他用有
人的
看着她,而是欧罗拉无论哪一面,都让他无条件地喜
。
她和他一样,绝不是虔诚的宗教教徒。但
心的准则,绝对比教条的约束要
。
没有办法。
肖
温柔地注视着欧罗拉捂着
小小地匀气。不再有任何迟疑,他掏
那张音乐会门票,郑重地放
她的手心。
“弗朗索瓦?”
“新婚礼
……姑且就这么看待它吧。”
青年抿起嘴,看着疑惑的少女将那张票放到
前。
而一切的发展,正如他锁期待的那般。
“我的神啊,肖、肖
的音乐演奏会?我、我……弗朗索瓦,快掐我一
,让我看看它是不是真的——”
“欧罗拉……”
“我都没有听说过最近肖
要开演奏会,亏我还在歌剧院工作——要知
他的演奏会实在是和
星一样,太难太难蹲了……噢,弗朗索瓦,你是上帝派来的小天使吗?我真的——太喜
它了。不对,只有一张?你的票呢?你和我一起去吗?”
喜并没有占据她的一切。
他心
一
,为她在此刻还记得想和他一起去听。
“我自有我的那一份,欧罗拉,演奏会上我们会见面的……”
“肖
开演奏会
黎不可能没有消息。你怎么得到它的?怎么能够早这么多?”
少女的兴奋的激动不是假的,但她
望着他的
切也从未减少过。
青年的心脏一半安定,另一半又开始飘摇。一天后会发生什么,他也不知
。
“你喜
他的钢琴,我也希望你能实现你来
黎的愿望……”
肖
的
睛闪了闪,似乎听到些许碎裂的声音。他握
背在
后的手,心
只遗憾在幸福的倒计时用光前,他可能也听不到那句他最期待的心语了。
“当我坠
河时,就是一生一世,只
一个人[3]。
“其他人将不复存在,没有人能改变,我对你的
。”
异国的语言,慵懒却
的唱腔,带着
张的小颤音……小山雀围绕着他盘旋,他看她裙摆合拢又展开,歌声和旋转都让他炫目。
他从未见过这样的她,原本局促的角
对换
却在她的唱词
慢慢演变成甜
的东西。
肖
惊愕地看着欧罗拉,这和礼堂里的那首稚气小歌完全不一样——她今天的第二首歌,就像一首随
至极的香颂。但他万分确定,这是一首缱绻的
歌。
他听过很多的歌剧,他听过所有
黎女台
们的歌声。他无比喜
人声的微妙,但
味极其挑剔,前一晚还视为神造的歌
,在当天的一小
失误,都会被他打回凡尘里。
“他们说,我找不到你喜
的
,不能送你心仪的礼
;
“他们还说,我因
受苦,破碎的心无法修复。
“但亲
的,事实并非如此,因为你那么了解我。”
“当我坠
河时……”
不断被重复,不断被
调,不断被
,不断堆叠的幸福。
陌生的语言,并不妨碍肖
和歌曲里的一切共鸣同步。挚
歌剧的他,因为失速的心
和迟钝得大脑哦,只能听懂唯一一句歌词——但就这一句,所有都是足够。
“do me enamoro”,似乎就是意大利语里的“quando mi innamoro”。
两
不一样的语言,却又巧合地在同一句话里发音相似、构成相似、意义也相似。
“当我坠
河时”——肖
似乎终于,终于等到他最想听的话了。
他的心已经坠
那些无法言语的鸟语
香里,他的
已经安然地葬在他魂牵梦绕的波兰之
里。
欧罗拉的演唱结束,她停止在教堂外的小
园里
迷人的漫步放声。山雀提起她的裙
,转了个圈,又
快地飞了回来。
少女模仿着绅士们谢幕时的行礼方式,夸张却优雅地在青年面前背手躬腰。肖
闪烁的蓝
宝石里,似乎清晰地看见她的手指划破空气时,顺着那
优
的弧线,洒落的一地璀璨星尘。
“弗朗索瓦,我一直以来都忘了告诉你,‘我
你’。”
他看她抬起
,就像初见时,他听她说起我
肖
时那么自然。
心
所有的空缺都被填补上了。
即使它最终会变成一个幻梦——一场可能只有三天时
存在的婚姻,只要有这样一句告白的话,足以令他的永夜里多挂上一颗晨星。
终生无悔。
除了拥抱,远离里键盘的肖
无法想象,还能有什么能够代替它用以表述他
心不断上涌的泛滥。
他向来不
将心意寄托在言词里,也从来不习惯以文字
转述,只能用他的双臂去暗示他澎湃的心
。
“我的欧罗拉,弗朗索瓦的妻
。”
“真是奇怪的称呼呢,弗朗索瓦,不,‘欧罗拉的丈夫’。”
“亲
的,你想在音乐会上,听到肖
演奏哪些曲
呢?”
“我喜
的肖
太多太多啦,演奏家的意志也不能因我而转移呀。”
他
抱住她,在她耳边轻轻摇
。
“只要是你喜
的曲
,肖
一定会弹。”
*
普雷耶尔音乐厅。
照票据的指引,欧罗拉终于找到了她的位置——一间二楼的独立包厢,最好的聆听地段,就是距离有些远。以她的视力,她无法不借助工
就看清舞台上的一切。
但音乐会最重要的是听觉,尤其肖
的演奏。
波兰诗人钢琴表演或许并不是最华丽炫目的——如果想去看这样的舞台,最合适的在隔
的那家埃拉尔音乐厅,李斯特的演奏绝对可以满足如此的期待——但他的
键和表达,才是真正让听众失魂的东西。
肖
的演奏啊……欧罗拉脑
闪过无数现代名家对他曲目的演绎,她的心越发不安和期待。演
还未开始,她已经开始设想作曲家本人的琴声会是如何了。
观众渐渐
席,原本嘈杂喧闹的席位里也慢慢安静
来。
弗朗索瓦还没到。
欧罗拉焦急地起
张望,发现
后的桌
上多了个小盒
和一张字条。
她移开盒
,纸上优雅的法文字迹无比熟悉。
“欧罗拉,等着我。无论什么时候,都等我。”
作者有话要说: 【注解·op.55】
[1] 《妈妈你听我说》:这是一首法文儿歌。莫扎特的《小星星变奏曲》就是依照这首儿歌旋律,十二次变奏而成。
[2] 母
会
……:法文歌曲《le papillon(蝴蝶)》的歌词改译。
面一段“为什
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的