明朝谋生手册 - 分卷阅读935

上一章 目录 下一章

    不懂北方官话,只懂闽南话的国人如此翻的。然而,比起从前其他拗难记的译名,牙三个字可谓是朗朗上,一就取代了从前那些五八门的译名。正因为如此,早已习惯了后世那些译名的汪孚林,这会儿借用这一张地图想要的第一件事,无非便是正名。

    正好趁机把欧洲那些国家的文译名全都给定来,省得日后听到大明版各国译名,他耳朵得难受!

    如果换成是别的牙人,对于汪孚林这番话,也许只会单纯理解为汪孚林只是一时起意,但在通神学,掌握英语、法语、牙语、西班牙语、拉丁语,还能说一不错的粤语和官话,只在汉字的和书写上不大行的贾耐劳听来,却从分辨了一丝弦外之音。在澳门这么多年,他也接过不少商人,这其,甚至有因为逐利之心而不惜罔顾明朝的海禁,前往东南亚吕宋满剌加等地定居的,但很多人仍旧分不清他们这些欧洲人到底有什么区别。

    而面前这个明朝的官员,竟然能够在地图上准确地指他的国家所在,而且分明是准备定一个通用的译名,这岂不就和自己先前设想的一样,通过这样一个人楔明朝是很有可能的?

    因此,贾耐劳本没去想有没有牙这荒谬的问题,满脸欣悦地笑:“好,非常好!这么多年来,我国和很多来自西方的国家一样,都被称之为佛郎机,现在终于得到了一个好听又好记的名字。”

    “很好,那么我们继续一个。贵国相邻的这个国家怎么读?”

    这一次,贾耐劳不再像之前那样一,而是笑说:“LesEspan-as。这就是我生那个国家邻国的语言,据说是野兔之国的意思,但也有人说是矿藏之国,宝藏之国的意思。”

    “那么翻成西班牙,贾主教你看怎么样?”

    和休息室一墙之隔的门外,因为隔音效果平平,包括陈炳昌在,每一个人都能隐隐约约听见汪孚林和贾耐劳的谈话。可听清楚了并不代表他们就明白了,这会儿他们无不你望我,谁都不明白汪孚林究竟在什么。至于贾耐劳嘴里蹦来的那些发音古怪的词,他们就更加茫然了,不由得全都异常佩服汪孚林只是滴溜溜一转就能想到合适的译名。这一翻译,那些听着古怪的词语就全都变得简单易懂,就连他们也能记住几个。

    除了之前的牙和西班牙,还有什么法兰西、英吉利、德意志、奥地利……总之全都只有一个特,那就是顺得很!

    贾耐劳本来只是猜测汪孚林对西方诸国颇有些了解,然而,随着一个个国家从地图上的牙注解,变成了文译名,他的表渐渐了几许凝重。在牙和西班牙之后,汪孚林首先注意到的都是那些大国,而且译名恰如其分,似乎是早就准备好的,而不是临时现想。以至于当汪孚林的手指在了教皇国时,他竟是愣了一愣。

    “CivitasEcclesiae……意思是宗座的国度。这是我们天主教天主的世俗代言人统治的国度。”

    “那么就照你说的义,翻译成教宗国,如何?”汪孚林想都不想便迸了这么一个名词,见贾耐劳再次愣了一愣,随即缓缓,看向他的目光赫然惊疑不定,他低扫了一那张被自己的译名注解得差不多了的地图,突然词锋一转,“我想问贾主教一个问题,SocietasJesus,你是否知这个词是什么意思?”

    在如今这个世界,汉语拥有最庞大的人基数,但要说在世界范围最通行的语言,法语和西班牙语牙语的使用率都非常,远远胜过了后世最行的英语,因为这年的英国还没有那么大的影响力,哪怕伊丽莎白一世女王在位已经快二十年了,但英国的实力却还远远不及西班牙。但是,要说哪一语言是上社会必须掌握的,那么不是法语也不是西班牙语,而是拉丁语。无论宗教界的教士还是世俗界的贵族,无不以说一利的拉丁语为荣。

    因此,作为耶稣会士的贾耐劳,他又怎么会不知这个发音不太标准的拉丁词语是什么意思?

    SocietasJesus……那就是拉丁语他所属的那个组织——尽成立时间并不算很,却在整个天主教有重大影响力的耶稣会!

    他的前辈沙勿略,便是耶稣会的创始人之一,后半生始终在孜孜不倦地力求将天主的荣光传到国,但却遗憾地被病阻挡,死在了那座上川岛,最终被运到印度安葬。据他所知,许许多多的耶稣会士正在奔走,力求为沙勿略争取圣徒的称号。也正因为如此,作为耶稣会的传教士,几位继沙勿略脚步国的耶稣会教士来到澳门之后,他也接到教宗任命前来澳门,经过多年经营,终于建立了现在包括东方很多地区的这个教区,并就任主教。

    然而,他虽说是主教,却并不是大权在握。比他早到这里的,还有十余位资耶稣会传教士,而他们持的是为新皈依的教徒起牙的名字,让他们牙人的习俗在岛上生活,这也使得除却少定不移甚至到狂的本土信徒之外,大多数人都在将信将疑信奉了天主一阵之后,立刻就墙草似的放弃了信仰。而且,那几个传教士持不肯学粤语和官话,而是地认为应该教导异国信众学习牙语,这才是正统。

    尽他和当年沙勿略倡导的那样,竭尽全力学会了说粤语以及官话,可即便如此,在这座半岛上,除却传教士,更多的是对宗教完全不兴趣的商人,就连那些牙人,对天主的虔诚也令他担忧。所以,他一直在向总会请求耶稣会继续派传教士前来国协助开展工作。所以,他还是第一次从牙人以及传教士之外的人听到过这样一个拉丁语名词。

    SocietasJesus……这个明朝官员究竟是从哪里听说的?是从安·佛朗哥那里吗?

    汪孚林看到贾耐劳再也忍不住惊骇的表,就知自己这番话在对方心引发的惊涛骇浪。然而,他自家人知自家事,拉丁语他加在一起就只知这个名词,那还是因为当初看大仲的三个火枪手三曲,因为火枪手之一的神父阿拉密斯摇一变成了耶稣会的会,而特意去查过耶稣会到底是怎么一回事,于是很巧合地知了这么一个拉丁词。

    所以,他不等贾耐劳迸几句拉丁语来试探自己,立刻词锋一转:“看贾主教的样,应该知这个词是什么意思?我不知这是哪里的语言,这是我很偶然地在一次梦的时候梦见的。因为和你之前念的那些国家名字好像有像,所以我才随便



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章